看了不少的版本,基本上的也知道了,但这类书上,有一点没说明了解,就是:
hope to do sth. 与wish to do sth. 都写着“期望做某事”但不敢随便等同,试问两者有什么样的不同呢?谢谢!
看了不少的版本,基本上的也知道了,但这类书上,有一点没说明了解,就是:
hope to do sth. 与wish to do sth. 都写着“期望做某事”但不敢随便等同,试问两者有什么样的不同呢?谢谢!
【答】表示愿望时,wish 用来表示“心愿”,而 hope 更侧重于“期望”。比如:I wish to become a doctor. 我非常想成为一名大夫。/ I hope to become a doctor.我期望我能成为一名大夫。第一句指有此心愿,但可能对此并不抱多大的期望;第二句指既有此心愿又抱有非常大的期望。也就是说,第一句事实上的可能性不如第二句大。
(摘自《薄冰英语惯使用方法词典》)